We Were Never Alive and We Wont Be Born Again
Makna Singkat Lirik Lagu Slipknot ~ Expressionless Memories
Setelah diterjemahkan dan diartikan, lagu Dead Memories punya makna atau berkisah tentang sakit hati yang dialami Corey Taylor (vokalis slipknot) kepada wanita pujaanya. Rasa sakit hati tersebut, seolah menghantui pikiran corey. Sehingga untuk melanjutkan hidup, Corey seolah ingin pikiran tentang kisah percintaanya mati, memori-memori tentang kisah percintaanya mati dan kenangan akan kisahnya juga mati (Dead Memories), didalam hati Corey.
Entah siapakah wanita yang telah melukai hati Corey, saat ia di wawancarai Saat diwawancarai dengan majalah KERRANG! Pada July xix, 2008, Corey menjelaskan "Without naming names, it'southward the story of my last 10 years. I've been belongings onto these things for the last 10 years, I've decided it'southward only time to let them go" Tanpa menyebutkan nama, Corey menjelaskan bahwa itu adalah kisah cinta x tahun terakhir baginya, dan akhirnya dia melepaskanya. Lewat wawancara tersebut dengan tersirat sepertinya ia menyindir mantan istrinya.
Oke mungin itu saja pemaknaan singkat lirik lagu Dead Memories. Berikut merupakan terjemahan, dan arti dari lirik lagu Dead Memories yang dinyanyikan Slipknot, kedalam Bahasa Indonesia. Untuk menghayati lirik terjemahan-nya, putar video klip lagu Dead Memories yang link-nya sudah admin cantumkan dibawah postingan. Namun jika kamu ingin mendengarkan lagu Dead Memories di aplikasi pemutar musik lainnya, silahkan dengarkan di JOOX, Spotify, Apple Musik, iTunes, Google Play Music, Youtube Music atau TikTok.
Arti & Terjemahan Lirik Lagu Slipknot ~ Dead Memories
Poesy i:
Sitting in the dark, I can't forget
Duduk dalam kegelapan, aku tak bisa melupakannya
Even at present, I realize the time I'll never go
Hingga kini, kusadari waktu yang takkan pernah kumiliki
Another story of the biting pills of fate
Kisah lain tentang pil pahit takdir
I can't go back once more
Aku tak bisa kembali lagi
I tin't go back again
Aku tak bisa kembali lagi
Only you asked me to dearest you, and I did
Dan dulu kau pinta aku tuk mencintaimu, dan kulakukan
Traded my emotions for a contract to commit
Menukar emosiku dengan janji setia
And when I got abroad, I but got and then far
Dan saat aku pergi, aku hanya sampai sejauh ini
The other me is dead
Separuh diriku tlah mati
I hear his phonation inside my head
Kudengar suaranya di kepalaku
Chorus: We were never live
Kita tak pernah benar-benar hidup
And we won't be born again
Dan kita takkan dilahirkan lagi
But I'll never survive
Tapi aku takkan pernah bertahan hidup
With dead memories in my center
Dengan kenangan yang tlah mati di hatiku
Expressionless memories in my center
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Expressionless memories in my heart
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Poesy 2: You lot told me to love you, and I did
Kau bilang padaku tuk mencintaiku, dan kulakukan
Tied my soul into a knot and got me to submit
Ikatkan jiwaku pada sebuah simpul dan membuatku menyerah
So when I got away, I merely kept my scars
Maka saat aku pergi, aku hanya bisa menyimpan lukaku
The other me is gone
Separuh diriku tlah hilang
Now I don't know where I belong
Kini aku tak tahu lagi tempatku
Chorus: And we were never live
Dan kita tak pernah benar-benar hidup
And we won't be born again
Dan kita takkan dilahirkan lagi
But I'll never survive
Tapi aku takkan pernah bertahan hidup
With dead memories in my heart
Dengan kenangan yang tlah mati di hatiku
Dead memories in my middle
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Dead memories in my heart
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Dead memories in my heart
Kenangan yang tlah mati di hatiku
[Guitar Solo]
Bridge: Dead visions in your name
Visi yang tlah mati dalam namamu
Dead fingers in my veins
Jemari yang tlah mati di nadiku
Outro: Expressionless memories in my heart
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Dead memories in my heart
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Dead memories in my centre
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Expressionless memories in my eye
Kenangan yang tlah mati di hatiku
Oh oh whoa Oh oh whoa Oh oh whoa
Informasi Lirik Lagu Dead Memories
*Penulis lirik lagu Dead Memories adalah Mick Thomson, Jim Root, Paul Grayness, Joey Jordison, Shawn Crahan, Chris Fehn, Sid Wilson, Craig Jones & Corey Taylor. Lagu Expressionless Memories rilis pada 1 Desember tahun 2008. Lagu Dead Memories masuk ke dalam anthology All Hope Is Gone (2008). Sedangkan interpretasi pemaknaan pada lirik lagu Expressionless Memories berasal dari pendapat pribadi penulis weblog.
Penutup:
Kebanyakan dari kita selalu percaya bahwa setiap artis /penyanyi /penulis lagu yang baik, dapat secara efektif menyampaikan banyak makna disetiap lagunya. Sehingga walaupun hanya satu lagu, setiap orang/setiap pendengar dapat meng-interpretasi banyak makna disetiap liriknya. interpetasi arti dan terjemahan di lirik lagu Expressionless Memories milik Slipknot ini berdasarkan asumsi penulis blog semata. Jadi, pada lagu Dead Memories milik Slipknot ini, terserah kalian ingin memaknainya seperti apa ya. Interpretasi terjemahan dan arti di lirik lagu Expressionless Memories milik Slipknot jauh dari kata sempurna mengingat lagunya yang multitafsir, jadi jika ada pemikiran lain dari lagu ini tulis komentar dibawah.
Slipknot ~ Expressionless Memories (Official Video)
Source: https://www.interpretasilirik.com/2020/12/slipknot-dead-memories-terjemahan-arti.html
0 Response to "We Were Never Alive and We Wont Be Born Again"
Post a Comment